fredag 14 januari 2011

12 januari

Avgång mot Sverige.

Planet avgick 20:3o.

Mamma, pappa och jag åkte till " The cradle of humankind " museet där man tittade på människans förfäder. De äldsta resterna av människoliknande varelser har hittats i Sydafrika och just där vi var, i Sterkfontein, har man hittat väldigt många rester i en stor grotta, där människor levde för flera hundratusen år sedan.

På planet till Heathrow tittade jag på den senaste X-menfilmen. Den sög. Det var kvavt och trångt i planet. Väl framme i Heathrow efter 10 timmar i ett plan flög vi i 2 timmar till Stockholm.

English Version

Me and my parents went to ''The cradle of humankind where you could learn about the humans ancenstors. The oldest remains of human species have been found in a cave near Sterkfontein.

It was time to go back to Sweden. We went to the airport and handed back the rental car.

On the plane, I watched a X-Men movie. It sucked. After 10 hours of flying we came to Heathrow. After that we flew to Stockholm.

Now for a swedish quote

''borta bra men hemma bäst''

11 januari


hängrep-->


Idag åkte vi äntligen till Apartheid museet. Museet var uppdelat i olika byggnader. En hel byggnad hade bara bilden och information om Nelson Mandela medan de andra var mycket om protesterna och orättvisorna under apartheid. Vi gick in i ett rum där det hängde över 100 stycken hängrep. Varje sådant rep representerade en avrättad människa under apartheid. I rummet bredvid hängrepen fanns det också 3 isoleringscellar som används under apartheid.

Efter besöket på apartheid museet åkte vi tillsammans med Alans fru Patience till slumkvarteret Alexandra där hon arbetade som lärare på en skola. Det var väldigt trångt och fullt med människor där. I skolan hade de blockerat vattenkranarna eftersom barnen lämnade dom på hela tiden. Många av salarna var förstörda och smutsiga. Skolböckerna och bänkarna hade blivit stulna. Datasalen hade de stängt ner eftersom datorerna också blev stulna. Vi hälsade på hos en familj som bodde nära skolan. Patience var vän med mamman där. Efter besöket gick vi tillbaka till skolan och köpte lite att dricka i ett café utanför skolan.

<--Isolerings cell


English Version


Today we finally went to the Apartheid Museum. It was split up into several buildings. A whole building had been dedicated to Nelson Mandela. We found a room that had over a hundred ropes hanging in the ceiling. Every one of those ropes represents a politically executed person under Apartheid. They also had 3 isolation cells in the next room.

After the the museum visit, we went with Patience to one of Johannesburgs slums, called Alexandra. We went into the school where Paitence works. The taps had been blocked off, the books had been stolen and the computer room had closed down because the computers also became a highlight for thieves. We also visited a family that lived close to the school. They were six people living in one room and a kitchen. Still, this was home to them and they were very kind to us.



9 januari

Efter frukost packade vi våra saker och körde mot Johannesburg. När vi hade kört bil i cirka 3 timmar anlände vi till Johannesburg. I huset där vi skulle bo de sista 2 nätterna bodde Alan, Hans fru Patience och deras söner Daniel och Kabelo AKA Kabi. De hade också en hund som heter Witch. Kabi var 16 år och lika intresserad av spel som jag är. Vi testade Spore som Kabi hade på sin dator. Vi spelade också Halo Reach på deras XBOX 360. Konstigt nog vann jag över honom när vi körde 1vs1 i Halo :3.


English Version


We packed our things for the 529th time and drove to Johannesburg. After 3 hours of driving we arrived at 79 Dundalk Avenue. In the house there lived Alan, his wife Patience and their two sons Daniel and Kabelo AKA Kabi. They also had a dog called Witch. Kabi is 16 years old and is just as interested in games as I am. We played some Spore that Kabi had on his computer. We also gamed some Halo Reach on their XBOX 360. I actually beat him in a 1 on 1 game.

8 januari

Eftersom pappa var halvdöd av trötthet lät vi honom sova i 2 timmar extra medan jag och mamma gick och kollade floden. Även denna dag körde vi över 600 kilometer från Gariep dam till Clarens där vi skulle stanna för natten. På vägen åkte vi in en stad som mamma hade besökt för 30 år sedan. Där tankade vi och körde sedan mot bergen. Efter en halvtimmes resa åkte vi rakt in i ett åskmoln där det regnade och blixtrade.Väl framme i Clarens lastade vi ur våra saker och körde in i centrum för att hitta en middagsplats. Efter tre varv i rondellen bestämde vi oss för att gå in på Street Caffe som det hette. Där åt vi alla tre en 200 grams fillet med fries. Då kvällen när pappa skulle somna lyckades han på nåt sätt paja sängen så han blev tvungen att sova på golvet :3.

<--Clarens B&B




English Version


Because Dad was very tired, we let him sleep two hours extra while Mom and I went down to the river. Today, we drove 600 kilometres to Clarens, where we would spend the night. On the way, we stopped in a town that Mom had visited 30 years ago. We filled up the tank and drove towards the mountains. After 30 minutes of driving, we went right into a thundercloud! It started raining and we saw lightning bolts flash at the horizon. When we arrived at the B&B, we unpacked our things and drove into the centre of Clarens. Not much of a centre if you ask me, they had a small supermart and 500 different restaurants. We entered a restaurant called Street Caffé and had dinner there. When we came home, we watched the movie '' Die another day''. Dad somehow managed to break the bed so he had to sleep on the floor.

7 januari

Idag dag lämnade vi Plettenburg Bay och körde 680 kilometer mot Johannesburg. Efter ungefär 200 km stannade vi i en öde stad som hette Uniondale där vi åt lunch. Det var lika tomt som himlen var tom på moln.Vi körde in från ´´fel`` sida av stan. där såg vi inte en enda restaurang. Vi hade kört in i den före detta" svarta "delen av stan. Längre in kom vi till den "vita" delen av stan där det fanns gatulyktor och restauranger.Till lunch åt jag en pyttemacka med 2 bitar bacon på. Efter lunch fortsatte vi norrut. Det hade blivit mörkt, och solen hade precis gått ner när vi kom fram till Gariep dam, som låg vid Oranjefloden.Den natten sov vi in en Game Lodge (ett reservat där man åker och tittar på vilddjur). Det var mörkt och man såg floden forsa i månljuset.Både jag och pappa hade svårt att somna den natten. Stort tack till den 3 åriga flickan som skrek halva natten :P.


<---Gariep dam Game lodge




English Version


Today we left Plettenburg Bay and drove 680 kilometres to Gariep Dam. After 200 kilometres we stopped in a small town called Uniondale. The town was as empty of people as the sky was empty of clouds. We found a small restaurant where we had lunch. My lunch was a small small sandwich with 2 bits of bacon on it. After lunch we continued towards Gariep Dam. It had just become dark when we arrived at the Gariep Dam Game Lodge, which was right next to the Oranje river. It was dark and you could see the river flow in the moonlight. Both Dad and I had a hard time sleeping that night. BIG thanks to the 3 year old girl who screamed half the night.

6 januari




<---Jag och mamma blir ägda av vågor


Inatt sov jag lika dåligt som i går natt. Det var varmt, fullt av myggor och en inte så bekväm säng. Vi packade våra saker och sade adjö till Lucy, huset och poolen. Vi avgick mot plettenburg bay klockan 10 och kom fram klockan fem. I Plettenburg bay gick vi till turistbyrån och ringde till en B&B som låg nära stranden. Vi hade varit där för 7 år sedan. Men det minns jag inte så mycket av. Det gick på en tusenlapp natten för oss tre. när vi packat ur våra saker ur bilen gick vi ner till stranden som låg en halvkilometer bort.på stranden var det fullt med människor och vattnet var så salt som det kan bli. vågorna blev ibland höga som en lodrät limousin. Under apartheid var vissa stränder rasåtskilda. till exempel att det kunde stå ´´ whites only´´ på vissa stränder. Alltså fick inte svarta bada på de bra stränderna. På andra sidan låg en smärre sjö där man kunde betala 20 rand för att få gå omkring i en lufttät boll som flöt på vattnet. Jag testade det. Det var sandigt, kvavt och blött inuti bollen. Det var nästan omöjligt att stå upp. På kvällen åt vi på en restaurang som hette moby dicks. Där fanns det räkor och fisk.


English Version

I woke up with three new mosquito bites that morning. After breakfast, we packed our things, and said goodbye to the house, the pool and Lucy. We started driving towards Plettenburg Bay at 10 o'clock and arrived at five o'clock. In Plettenburg Bay we went into a tourism agency, and got accomodation for one night in a B&B there. When we had unpacked our stuff, we walked down to the beach which was a two minute walk from there. The waves there sometimes became as high as a car standing on its back wheels. Under Apartheid, this beach was probably reserved for white people. White people got the good beaches while black people got the crappy ones. On the other side of the beach, there was a small lake. There you could pay 20 rand to get to walk inside an airtight ball. I tried it. The inside of the ball was wet, sandy and slippery. It was pretty much impossible to stand straight up. Later that evening, we had dinner at a restaurant called Moby Dicks. They had fish and prawns there.

5 januari


<--Mandelas Cell

Vaknade med fyra myggbett på foten som kliade :P. Efter frukost läste jag min Alex Rider bok som vi köpt på Somerset mall. Vid 12 tiden åkte jag, mamma och pappa ner med bil till båten som skulle ta oss till Robben Island. Robben island är en ö lite utanför Kapstaden där politiska fångar som tex Nelson Mandela hade suttit. När vi kommit ner hade vi ingen aning vart vi skulle gå och båten gick om en kvart! En garage arbetare som hette Michael hjälpte oss att hitta dit. När vi kom fram till ön gick vi på en buss med en guide som var väldigt glad och rolig. Han berättade historier om hur olika länder hjälpt Sydafrika i frihetskriget. Efter bussturen gick vi in i fängelset där Nelson Mandela hade hållits fången. Där hade vi en guide som själv hade varit fånge där i åtta år. Ett trick som Mandela hade använt för att kommunicera med fångarna i de andra cellerna var att när det hade tennis smashade de bollen över till den andra gården. Sedan öppnade de andra personerna som spelade tennis på andra sidan bollen och tog ut meddelandet som gömts i bollen. På kvällen var det lika varmt som på dagen. Vi åt middag ute på verandan där det iallafall var lite svalare. För att kyla ner mej innan jag gick och lade mej tog jag ett dopp i poolen.

English Version


I woke up with four mosquito bites that itched like crap. After breakfast I read my Alex Rider book that we had bought at Somerset Mall. At 12 o'clock we drove down to the harbor to catch a boat to Robben Island. Robben Island is a island where many political prisoners like Nelson Mandela have been imprisoned. When we arrived at the harbor we had no idea where to go, and the boat was leaving in 15 minutes!! Luckily, a garageworker named Michael helped us find our boat. When we arrived at the island we went into a bus, and drove around the whole island. On the bus, we had a guide that was very eager and passionate about his work. He talked about how the different countries had helped South Africa in the Freedom war. After the bus tour, we went into the prison where Nelson Mandela had been kept prisoner. The guide there had also been a prisoner in the same place. After a short tour in the prison, we arrived at Mandelas cell. It was so incredibly small. He only had a bunk bed, a blanket and a bucket to do personal stuff in. That evening was just a hot as yesterday. I took a dip in the pool before I went to bed to cool myself down.


4 januari



Jag vaknade av morgonsolen som hade lagt sig rakt i mina ögon. Vi packade våra saker och åkte till Kwha ttu (uttalas nntua ttu) . Där åkte vi på en utflykt med en guide som berättade om Sanfolkets historia. Det fanns en växt som man använde som munskölj och en annan som lurade magen att man inte var hungrig. Det var VÄLDIGT varmt. I ett läger som dom hade gjort i ordning fanns det pil och båge, Sanfolkets traditionella kläder och urgröpta strutsägg som användes som fältflaskor. Efter en massa olika saker som guiden hade visat åkte vi traktor tillbaka till kullen där restaurangen låg. Efter lunch åkte vi bil till Kapstaden vilket tog cirka en timme. När vi kom till Cape Town kunde jag inte bada i poolen eftersom poolrengörarna var där och rengjorde. När jag hade duschat läste jag lite böcker innan jag och mamma åkte till Table Mountain. Pappa skjutsade oss upp för berget. På vägen upp var det en lång kö av bilar. När vi hade köat för att komma fram till bergbanan knölade vi och ungefär 60 andra personer in oss i vagnen och åkte upp för berget. Väl uppe på berget var det inte så blåsigt som jag hade trott. Utsikten var fantastisk. Man kunde se hela Kapstaden. till och med robben island syntes ute i vattnet. Dit skulle vi åka nästa dag. Det var en låååååång kö till kaféet, istället gick vi in i souveniraffären och köpte en godisklubba för tre rand. Den smakade äckligt så jag slängde den :3. På vägen ner var det mycket mindre folk i bergbanevagnen än förut. När vi kommit ner letade mamma efter en taxi. Men det fanns bara blufftaxis utan mätare :P. deras ursäkt var ´´we dont use meters anymore`` . Istället gick vi ner vilket gick tre gånger snabbare än taxi på grund av kö. En kille som tog taxi fem minuter innan vi ens började gå passerade vi efter två min. När vi kom ner till en rondell kom Laurine med bil och hämtade oss. På kvällen var det otroligt varmt och det tog tre timmar innan jag somnade. Och bara för att göra det värre kom myggen och störde mig :P.



<-Tandborstbuske






English Version


I woke up with the morning sun right in my eyes. We packed all our things and drove up to kwha ttu ( pronounced NNtua tu). We went on a guided tour of how the San people had lived and their rules of life. They had different plants that helped them in different ways. One plant worked as a mouthwash, and another plant tricked your stomach that your were not hungry. It was incredibly hot that day. It had to be more than 45 degrees celsius!! In a camp that they had recreated to look like a traditional San camp they had bow and arrows, traditional clothing and a hugehollowed out ostrich egg that was used as a water bottle. After the guide had showed many different items that the San people use, we went back to the tractor and drove back to Kwha ttu. When we came back, we walked to their restaurant and had lunch there. After lunch we went back to our car and drove to Cape Town. When we finally arrived in Cape Town, the Poolcleaners had just arrived. They said that the pool would be unusable until the next day. After a shower and some reading, Mom and I went up to Table Mountain. After a car queue and another queue we squeezed into a cable car and went up to Table Mountain. The view from Table Mountain was fantastic. The queue to the café was SOOOOOOOOOOOOO long. Instead we went into the souvenir shop. There I bought a lollipop. It tasted like crap so I threw it away. On the way down, the cable car was much more empty than on the way up. When we were back on solid ground, Mom looked for a cab. But there were only fake taxis with no meters.
A taximeter is an object that counts the distance you drive to show how much money it costs. Their excuse was ´´lady lady we dont use the meters anymore``:P. Instead of taking a cab, we walked down, which was 3 times as fast. There was a HUGE queue down from Table Mountain. A guy that had taken a cab five minutes before we even had started walking, we passed him after 3 minutes. When we came down to a roundabout, Laurine came and picked us up. In the evening it was no different from daytime. It was just as hot. That night, it took me 3 hours to fall asleep because of the heat. Just to make it worse, mosquitoes buzzed around me all night.


2 januari



Idag hade vi ett moln över oss som höll sig kvar där hela morgonen. Jag gick upp ur sängen och la mig i soffan medan jag läste klart min Redwall bok. Mamma föreslog att vi skulle åkte till Somerset mall igen. Resan dit tog ungefär 50 inuter. Pappa och mamma behövde gå till Pick n Pay och handla. Men nästan hela varuhuset var stängt förutom internetKaféet :3.


English Version


Today, we had a big cloud over us the whole morning. I got up, and lay down in the couch to read some more Redwall. Mom asked if i wanted to go to Somerset Mall again. Of course I wanted to. The trip to Somerset Mall took about 50 minutes. Mom and Dad had to go to PNP to get some food, but the whole mall was closed except the internet Café :3.

Nyårsdagen

Det första jag märkte när jag vaknade var att det regnade och att det hade slutat blåsa. Jag åt en stilla frukost medan jag läste Redwall. Det är en bokserie av Brian Jaques som jag läser på engelska. Det var disigt och ganska kallt ute. Vi trängde ihop oss tillsammans med Ewa och Gösta i vår bil och åkte till Franschhoek där de fanns en mängd olika vinfarmer. Där åt jag Hamburgare med pommes. Sedan gick vi in i en affär där mamma köpte vykort medan jag mest tittade på olika saker. Därefter klämde vi ihop oss i bilen och körde hem. När vi nästan var hemma såg vi en mängd olika stränder där folk badade. Det hade varit ungefär 30 grader i Franschhoek. Hoppas att det ska vara det samma i Pringle imorgon.



English Version


When I slowly woke up, I realized that it was raining. I had breakfast while reading Redwall. It was actually pretty cold outside today. We curled up inside the car together with Ewa and Gösta ( two of Moms friends)ánd drove towards Franschhoek. In Franschhoek there was many different winefarms. We had lunch in a restaurant there. I ate a hamburger with fries. After lunch, we went into a souvenir shop where Mom bought some Postcards. It didnt interest me, so I looked at some random souvenirs instead. On the way home, we saw many different beaches with people swimming there. It had been over 30 degrees Celsius in Franschhoek. I hope will be the same in Pringle tomorrow.

Nyårsafton 31 december



Idag när vi åt frukost kom en babian familj och gick utanför vårt fönster. Det var en hane, som var betydligt större än de andra. Efter honom så gick mamman med en unge på ryggen. Sist gick två andra babianer. Vi hade hört att om en babian lyckades komma in i ett hus skulle den vända uppochner på allting i letande efter mat.

Vid 12 tiden åkte vi till Betty´s Bay för att titta på sydafrikanska pingviner. Det kostade 10 rand för att få komma in och titta på pingvinerna. Men det var det värt. Det såg ut som att det var minst TUSEN pingviner på den steniga stranden. i slutet av trägången som vi gick på så såg vi ett par klippdassar (sydafrikanska musliknande djur). När vi kom hem igen spelade jag lite Jak 2 på PS2 som huset hade i ett skåp. På kvällen gick vi till Laurines hus för a fira nyår.

Jag tittade på en film som heter SpaceBalls. Det är en parodi på Star Wars, Star Trek och Alien. När vi närmade oss midnatt gick vi upp på balkongen och tittade på de fjuttiga fyrverkerierna som flög upp i mitten av Pringle Bay. När vi skulle gå följde Laurines hund Lucy med oss hem. Den natten var det ovanligt stilla i luften.


English Version


While we had breakfast, a baboon family walked right past our window. In front, the alphamale walked. After him came the mother, with a baby on her back. And last came two other baboons.

At 12 o´clock we drove down to Bettys Bay. We paid 20 rand to get to see the penguins, but boy was it worth it . There was like a THOUSAND penguins standing on the rocky beach. At the end of the boardwalk we saw some dassies ( southafrican mice pretty much :P). When we came home, I played some Jak II that I had found in the locker with the PS2. Later that evening, we went over to Laurines house to celebrate New Years Eve. I watched a movie called SpaceBalls. It was a parody of Star Wars, Star Trek, Alien and Planet of the Apes.

When midnight creeped closer, we went up on the balcony to watch the most puny fireworks I have ever seen. When we were about to go home, Laurines dog Lucy followed us home.

29 december



Nästa dag började jag utforska huset lite. När jag gjorde det hittade jag ett PS2 och ett GameCube i ett skåp. Eftersom vårt hus inte hade ett undertak så hörde man vinden susa genom huset. Efter frukosten åkte vi och de två holländarna till en vingård som hette Beaumont. Där så kom en lurvig

hund och hälsade på oss. När de andra hade köpt lite vin åkte vi till en annan vingård som hette Gabrielskloof där vi stötte på tre pyttesmå hundar som jagade varandra hela tiden. Efter att de andra provsmakat tre dyra viner åkte vi vidare till Kleinmond. Där fanns det tre olika fish n chips restauranger. På den första var det fullbokat, på den andra så skulle det ta en timme för maten, men den tredje var billig och bra. Medans jag åt sushi åt de andra fish n chips. I en affär hittade vi min favorit författare och köpte boken för 25 rand. Efter det åkte vi hem till Laurine där vi åt fisk. Det var en fiskig dag :D.


English Version


The next day i started exploring the house. I found a PS2 and a GameCube lying in a locker. Because of our house not having a underroof, the wind was flying straight through the house. After breakfast we drove to a winefarm called Beaumont with the two Dutches. when I exited the car, a fuzzy dog came and sniffed my leg. After the others had bought some wine we drove to ANOTHER winefarm where three tiny dogs ran around all the time. After even more winebuying, we went back to a small town we had passed on the way to Beaumont. There were three different fish n chips restaurants there. The first one was fully crowded, the second one said that the food would take 1 hour but the third one was decent, atleast. There we ate lunch. I ate sushi while the others took fish n chips. In a antiques shop next door to the restaurant, we found my favorite book, Redwall. And for dinner we ate....... fish. that was a fishy day :D.

28 december







Nästa dag åkte vi med Laurine till hennes jobb. Medans hon gjorde några ärenden så hann vi utforska Long Street lite mer. Det fanns väldigt många caféer och restauranger. Efter 20 minuter av utforskande vek vi av vid en loppmarknad. Där fanns det ännu fler caféer och många smyckesförsäljare. När vi kommit igenom loppisen så hittade vi ett café inne på en fin liten gård. Där tog jag en milkshake och mamma och pappa tog varsin appletizer ( kolsyrad äppledryck). När vi var klara gick vi tillbaka till Laurines jobb, där hon plockade upp oss med sin bil. Sedan gick jag och pappa till frisören och klippte oss. Under tiden gick mamma och Laurine till Pick and Pay ( Sydafrikas ICA). När vi kom hem gjorde vi oss i ordning inför resan till Pringle Bay. Först åkte vi i en halv timme och stannade vid Somerset mall, som var ett GIGANTISKT varuhus. Att gå från ena sidan till den andra tog ungefär 10 minuter! Medan mamma och pappa gick till PNP så lämnade dem mig i ett internet kafé där jag spelade spel. När mamma och pappa hade handlat klart så gick vi tillbaka till bilen och åkte mot pringle bay. Senare den kvällen anlände vi i Pringle Bay. Resan hade tagit oss cirka 90 minuter sammanlagt. Vi åkte direkt till Laurines hus där hon hade två holländare på besök. Efter middagen åkte vi till vårt hus. Det var betydligt större än jag hade tänkt mig.


English version


The next day, when Laurine was going to work, she drove us downtown to Long street, which was right beside the place where she works. While she ran some errands, we explored Long Street. We saw a lot of Cafés and Restaurants. About halfway, we took a left and went into a alley that had a pretty big fleamarket where they had lots and lots of old jewelry. When we had walked through the fleamarket, we saw a Scottish café right in front of us. We walked into it, and I knew we had come to the right place. There were many tables outside the actual cafe, the tables had been put inside a beautiful garden. I ordered a vanilla milkshake while my parents took one appletizer each (like applecider but with bubbles and in a can). After we had paid the bill, we went back to Laurines job. There she picked us up in her car. We drove to a Mall called Gardens. There Dad and I went to the barber to get a haircut. After spending about 2 hours in Gardens, we drove back home. We packed our thing and drove towards Pringle Bay. After 30 minutes of driving we stopped at a mall Called Somerset Mall. My parents left me at a Internet Café while they went to Pick N Pay. After 2 hours of gaming, Mom picked me up and we drove towards Pringle Bay. When we arrived, we went directly over to Laurines house for dinner. She also had two Dutch friends visiting her.










27 december 2010

Efter 12 timmars flygande så kom vi äntligen till Kapstaden. Det första jag märkte var att det var varmt, VÄLDIGT varmt. När vi kom till platsen där man hämtar bagaget så hittade vi inte vårt plan, som hade nummer 333. Efter cirka 20 minuter av väntande så lyckades vi samla ihop allt vårt bagage. Efter det så fick vi tag på våran hyrbil som var en ganska stor Mercedes, den liknade sådana som rika ambassadörer använde :D. när vi åkt bil i cirka en halv timme så kom vi hem till Eric och Laurine. Eftersom det var så varmt så tog jag ett dopp i deras pool , den är mycket mindre än jag minns den :P.

Senare den kvällen åkte vi ner till hamnen för att äta middag. När vi närmade oss hamnen fanns det en vägbom med en spikmatta under. Restaurangen som vi åt på hette Panama Jacks. Eric visade mig ett akvarium där man kunde peka ut humrarna som man ville ha till mat. Man kunde äta sushi där men eftersom jag äter det så ofta hemma tog jag en 300 grams biff istället. Jag gillar stark mat så skulle jag ta lite salt på min biff. Men jag lyckades skruva loss locket på saltkaret så allt salt föll ut på min biff :P. På vägen tillbaka så släppte vi av Laurines son Joshua på Long Street ( lite som Broadway i New York). När vi kom hem kom Laurines hund Lucy och hälsade på oss. Det här var en bra start på semestern.







English version

After 12 hours of flying we finally arrived in Cape Town. One of the first things i noticed was the temperature. It was hot, REALLY hot. When we arrived at the place where you collect your luggage we couldnt find our plane, which had number 333. After 20 minuter of looking and waiting, we found all our luggage. When we exited the airport we found our rental car. It was a black Mercedes. It looked like the cars that rich ambassadors drive. After 30 minutes of driving, we arrived at 9 Glencoe Road, where Laurine and Eric live. Because of the heat, I took a swim in their pool.

Later that day, we went down to the harbor to eat dinner at a restaurant. The restaurant was called Panama Jacks. Eric showed me a aquarium where you could point out the lobsters you wanted to eat. They hade sushi there, but because I eat it frequently in Sweden, I ordered a 300 grams fillet instead. Because I like spicy food, I was about to put some salt on my steak. But instead, I accidentaly removed the lid of the saltshaker, so it all poured out all over my steak. On the way home, we dropped of Laurines son Joshua at Long Street. Long Street is kind of like Broadway in NewYork, but smaller. This was a good start of the vacation.